宝山文旅创新打造的“爆款”文艺作品又将面世
宝山沪剧团推出《雷雨》第一部沪语版话剧
2月9日起在中国大戏院献演!
说起制作方言话剧《雷雨》的缘由,该剧主演、宝山沪剧团团长华雯表示:“身为上海的女儿,传承、传播、传扬‘上海声音’是不可推卸的责任。”《爱情神话》首映那天,华雯就去看了,“全沪语对白带出了上海人特有气质,这是我们沪语的魅力。”后来,华雯又在美琪大戏院看了沪语舞台剧《繁花》。她发现,大批年轻观众不仅看剧时认真,中场休息时还照着《学习手册》钻研没听懂的上海俚语,“这让我觉得,上海话的小火苗蹿起来了。”
此次以宝山沪剧团的演员作为方言话剧《雷雨》的班底,导演吴汶聪带着大家将《雷雨》的原著反反复复读了七八遍。方言话剧版完全按照曹禺的《雷雨》剧本打造,不做改编,至多删减。剧方着重于用语言来赋予作品魅力。
为让演员的台词能符合上世纪30年代的语境,华雯特地邀请朱信陵、王燕两位资深播音员对剧本进行“本土翻译”,逐字逐句地抠台词。比如“四凤”的“四”字,在沪剧里念第一声,可日常说话用第三声,为了找到最贴合剧本原义的沪语表述,剧组上下就纠结了半天。
出票至今,尚佳的票房成绩不仅让华雯松了口气,也让剧场方——中国大戏院感到欣喜。依托方言话剧《雷雨》,这个春节长假,中国大戏院希望为这股沪语热再添一把火,让观众在原汁原味的上海文化中度过一个丰富美满的新年。